Amikor a használati utasítás maga a történet – Abszurd figyelmeztetések a nagyvilágból
Bizonyára mindenki látott már olyan figyelmeztető feliratot, amelyre az első reakciója valami olyasmi volt: "Ezt tényleg szükséges volt kiírni?" A válasz szinte mindig ugyanaz: igen. Mert általában valaki előbb megcsinálta, és csak utána született meg a figyelmeztetés. Íme néhány meglepő példa a nagyvilágból.
"Conductor wires are live. Trespassers may be electrocuted and prosecuted."
„A vezetékek feszültség alatt vannak. A szabálysértőket áramütés és bírósági eljárás egyaránt fenyegeti."
Egy brit vasútállomáson találkozhatunk ezzel a táblával, melyről nehéz eldönteni, melyik rész a meglepőbb: az azonnali áramütés kilátásba helyezése, vagy az azt követő bírósági eljárás. Valószínűleg a jogtanácsos volt lelkesebb a szövegezésnél, mint a biztonsági szakértő.
"Do not use while sleeping."
„Ne használja alvás közben."
Egy hajszárító dobozán jelent meg az Egyesült Államokban, miután többen bekapcsolva hagyták a készüléket, melyet tűzeset és sérülések követtek. A gyártó elleni perek hatására az egyébként "magától értetődő" figyelmeztetés mára kötelező kellék. Tanulság: soha nem tudni, mire kell felkészülni.
"Do not hold the wrong end of a chainsaw."
„Ne a rossz végén tartsa a láncfűrészt”
Egy svéd gyártó valóban elhelyezte ezt a figyelmeztetést az egyik modelljén. Úgy tűnik, figyelmetlenségből meglepően sokan nyúltak a penge felőli véghez, mielőtt ez a szöveg elkészült. Azóta klasszikus példája lett a szükséges, de első ránézésre abszurdnak tűnő figyelmeztetéseknek.
"Do not fold stroller with child in it."
„Ne csukja össze a babakocsit, amíg a gyermek benne tartózkodik."
Ez az egyik leghíresebb eset a kategóriában. A figyelmeztetés több baleset és azt követő per után jelent meg. Aki most mosolyog: a gyártók szerint meglepően sokan próbálták meg, és nem mindig szándékosan.
"Do not use for drying pets."
„Ne használja háziállatok megszárítására."
Az 1970-es években az Egyesült Államokban egy per nyomán kerültek hasonló figyelmeztetések mikrohullámú sütők használati utasításába. Az eset annyira elterjedt, hogy ma már a termékfelelősségi jog egyik közismert példájaként tartják számon.
"Keep away from children."
„Tartsa gyermekektől távol." – vagy ahogy a fordítás egy koreai konyhai kések csomagolásán megjelent: „Ne tegye be a gyereket."
Ez valószínűleg fordítási hiba eredménye – az eredeti szöveg egyértelműen arra utalt, hogy a terméket tartsa gyermekektől távol. Az angolra fordított változat azonban egészen más üzenetet közvetít, és azóta a furcsa termékfeliratok internetes toplistáinak állandó szereplője.
Ami komolyan gondolkodóba ejthet.
Ezek a példák első ránézésre viccesek lehetnek, de van egy közös nevező: szinte mindegyik mögött egy valódi esemény áll. Valaki megsérült, tönkrement valami, vagy egy bíróság mondta ki, hogy a gyártónak pontosabban kellett volna fogalmaznia.
A figyelmeztetések világa – legyen szó akár a leghétköznapibb munkahelyi jelzésekről, akár a legabszurdabb használati utasításokról – mindig arra emlékeztet, hogy az emberi figyelmetlenség sokszínűsége végtelen.
Mi a Robotexnél ezt a munkát komolyan vesszük – de most kivételesen megengedtük magunknak, hogy egy kicsit elmosolyodjunk rajta.
Tábláink saját szitaüzemünkben készülnek, ezért egyedi igényeket is rövid határidőre tudunk vállalni. Egy darabtól a sokezres darabig fogadunk rendeléseket. Nyomdánkban a szitanyomás mellett digitális nyomtatásra is berendezkedtünk. A táblák mellett már kezdetektől kínálunk munka- és tűzvédelmi nyomtatványokat, amelyek szinte minden esetben szakanyagot is tartalmaznak, ezzel segítve a nyomtatványok felhasználóit. Az utóbbi idõben újabb biztonsági termékekkel szélesítettük kínálatunkat: a biztonsági védőszivacsokat (beütődés elleni védelem) és a csúszásgátló szalagokat kezdtük el forgalmazni.